Foire Aux Questions Rechercher Liste des Membres Groupes d'utilisateurs Connexion S'enregistrer
Le Forum (accueil)
[dayè pou yonn] Commençons par le début...
 [dayè pou yonn] Commençons par le début...  
Auteur Message
jawaan
Wack Emcee


Inscrit le: 25 Nov 2004
Messages: 47
Localisation: GRENOBLE
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 06:22
Sujet du message:  [dayè pou yonn] Commençons par le début...
Répondre en citant

C'est quoi le kréyol ?
 
   
Auteur Message
Zouk Lady
Battle Emcee
Battle Emcee


Inscrit le: 19 Nov 2001
Messages: 103
Localisation: 971 et 2 + 93
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 07:42
Sujet du message:  
Répondre en citant

Wow!!! Hein?

Tiens 2 sites. Le premier répond à ta question, le deuxième en fait un peu plus Hello!!!

Qu'est-ce que le créole
Apprendre le créole
 
   
Auteur Message
kika
Modératrice
Modératrice


Inscrit le: 11 Oct 2003
Messages: 876

Posté le: Dim 05 Dec, 2004 10:17
Sujet du message:  
Répondre en citant

le créole est une langue....

Dans le lien que zouk lady nous a donné j'ai trouvé ça:

"L’origine de la formation des créoles est relativement simple. N’étant pas en mesure d’apprendre la langue des maîtres blancs (négriers ou planteurs), les esclaves noirs s’approprièrent néanmoins les mots de ceux-ci tout en recourant à la grammaire (africaine) qu’ils connaissaient. Du contact entre les maîtres dominants et les ethnies africaines dominées sont nées de nouvelles langues: les créoles. Les créoles sont donc des langues, au sens linguistique du terme: ils servent à la communication au même titre que le français ou l'anglais, tout en ne partageant pas le même prestige."

ça dépend d'où...par qui et ce n'est qu'une question de temps!

Avec toutes les grammaires qui sortent,le travail de beaucoup de gens et grâce à haiti qui est indépendante et représentée à l'ONU. Le créole a de beau jours devant lui.
Tiens ya une emission en qui s'appelle "Caraibes" qui est passée ya pas pas longtemps et dont un des sujet etait l'implantation des haitiens en floride et on parlait de panneau en créole dans une université ,de ville haitienne,et même des écrans de vote aux présidentielle en anglais ,espagnol et troisieme langue créole
ça vient tout doucement mais ça vient la reconnaissance.... sunshine
 
   
Auteur Message
jawaan
Wack Emcee


Inscrit le: 25 Nov 2004
Messages: 47
Localisation: GRENOBLE
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 10:33
Sujet du message:  
Répondre en citant

Zouk Lady a écrit:
Wow!!! Hein?




je c ske c t'inquiete lol

g fait ce sujet pour que cette partie du forum soit plus complete.. ya pas que des antillais qui viennent ici... non? humour nwaw

kika tu as parlé au nivo linguistique... mais qd Admiral T crie haut et fort "kreyol c sa nou yé, c sa nou ké rété"

ca veut dire quoi... the piège
 
   
Auteur Message
Dada-7
Golden Lyricist
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001
Messages: 854
Localisation: An laboula!
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 13:58
Sujet du message:  
Répondre en citant

jawaan a écrit:
... mais qd Admiral T crie haut et fort "kreyol c sa nou yé, c sa nou ké rété"

ca veut dire quoi... the piège


An ka pansé sa vlé di ki kréyòl a pa yenki on lang'...Kréyòl sé on kilti, sé patrimwan' ...èvè dapré mwen lè Amiwal ka di sa i ka èspliké tou sa an pawol la i ka voyé monté la...Yo pé voyé tout' infliyans' yo vlé si nou, pétèt menm nou ké pran yo tout', mè ni on biten i péké jen chanjé: sé sa nou yéla ! Sa an san an nou, sa an lespwi an nou, sa an palé an nou, an maché an nou, adan tout' émosyon nou ni...Sé pou sa kréyòl nou yé, kréyòl nou ké rété !
 
   
Auteur Message
jawaan
Wack Emcee


Inscrit le: 25 Nov 2004
Messages: 47
Localisation: GRENOBLE
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 14:36
Sujet du message:  
Répondre en citant

une culture, un patrimoine...

En prenant le lien de ZoukLady, j'ai pris la définition au tout début :

"Le terme de créole possède deux étymologies, l'une portugaise (<crioulo), l'autre, espagnole (<criollo), qui viennent du même mot latin criare, signifiant «nourrir, élever» ou plus précisément «serviteur nourri dans la maison». Un « Créole» désigne d’abord quelqu’un qui a été «élevé sur place», c’est-à-dire «qui est du pays». Le mot a servi tout d’abord à désigner l'enfant blanc né et élevé dans les colonies européennes ou d'outre-mer: Martinique, Guyane française, Réunion, Louisiane, etc. Le mot a longtemps été utilisé en ce sens en Louisiane et l'est encore aujourd'hui: les «Créoles blancs», généralement des membres de riches familles propriétaires de plantations. Ce terme s’oppose à la notion d’«étranger à la culture locale».

Par la suite, le mot créole a été employé pour désigner la population noire — on parle alors de «Créoles de couleur» — et, par voie de conséquence, la langue de cette population, le créole. "


...on repon pas vraiment à la question Hello!!! ... DONC (par rapport à ce que j'ai mis en gras...) maintenant si on te dit que tu es un creole, ca voudrait dire quoi pour toi, qu'est ce que ça englobe? une culture, un patrimoine.. certe... mais ya koi ds cette culture et ce patrimoine..? zyé dou

ça va fr jaser mais moi jsuis pas trop d'accord avec ce concept de creolité... j'expliquerais plus tar pourquoi pass c tro long et an pani temps! Hello!!!
 
   
Auteur Message
Dada-7
Golden Lyricist
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001
Messages: 854
Localisation: An laboula!
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 15:02
Sujet du message:  
Répondre en citant

jawaan a écrit:
une culture, un patrimoine...

En prenant le lien de ZoukLady, j'ai pris la définition au tout début :

"Le terme de créole possède deux étymologies, l'une portugaise (<crioulo), l'autre, espagnole (<criollo), qui viennent du même mot latin criare, signifiant «nourrir, élever» ou plus précisément «serviteur nourri dans la maison». Un « Créole» désigne d’abord quelqu’un qui a été «élevé sur place», c’est-à-dire «qui est du pays». Le mot a servi tout d’abord à désigner l'enfant blanc né et élevé dans les colonies européennes ou d'outre-mer: Martinique, Guyane française, Réunion, Louisiane, etc. Le mot a longtemps été utilisé en ce sens en Louisiane et l'est encore aujourd'hui: les «Créoles blancs», généralement des membres de riches familles propriétaires de plantations. Ce terme s’oppose à la notion d’«étranger à la culture locale».

Par la suite, le mot créole a été employé pour désigner la population noire — on parle alors de «Créoles de couleur» — et, par voie de conséquence, la langue de cette population, le créole. "


...on repon pas vraiment à la question Hello!!! ... DONC (par rapport à ce que j'ai mis en gras...) maintenant si on te dit que tu es un creole, ca voudrait dire quoi pour toi, qu'est ce que ça englobe? une culture, un patrimoine.. certe... mais ya koi ds cette culture et ce patrimoine..? zyé dou

ça va fr jaser mais moi jsuis pas trop d'accord avec ce concept de creolité... j'expliquerais plus tar pourquoi pass c tro long et an pani temps! Hello!!!


Ou ay two lwen! Heu....La traduction que t'as ne prend en compte que le terme "créole" et la langue créole en général.

Moi je parle du créole tel qu'on le connait chez nous. Et il a une histoire differente independament du pays où tu te trouves. C'est comme si on dit les "langues latines", ça englobe beaucoup de choses mais on ne dira jamais que le français c'est comme l'italien nptnwk

Ensuite il ne faut pas faire du mot à mot lors de la traduction: "kréyòl sé sa nou yé" ne veut pas dire "Nous sommes des créoles"...mais plutôt "nous sommes LE créole, le créole est en nous..." ...Le débat sur la créolité c'est caremment autre chose...
 
   
Auteur Message
jawaan
Wack Emcee


Inscrit le: 25 Nov 2004
Messages: 47
Localisation: GRENOBLE
Posté le: Lun 06 Dec, 2004 13:50
Sujet du message:  
Répondre en citant

alors parle moi du creole tel qu'on le connait chez nous... qu'est ce quil y a à l'interieur de cette culture et ce patrimoine ya !
 
   
Auteur Message
Dada-7
Golden Lyricist
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001
Messages: 854
Localisation: An laboula!
Posté le: Lun 06 Dec, 2004 19:46
Sujet du message:  
Répondre en citant

jawaan a écrit:
alors parle moi du creole tel qu'on le connait chez nous... qu'est ce quil y a à l'interieur de cette culture et ce patrimoine ya !


Wow!!! Bizarre te requête....Fais un p'tit voyage perso dans ton "être" et je suis sûr que t'auras la réponse à ta question zyé dou

Chaque individu à sa perception du patrimoine qui lui a été transmi...Et pour en parler comme il faudrait des chapitres plutôt que des paragraphes....I got things 2 do, places 2 go fier(e)
 
 Re: [dayè pou yonn] Commençons par le début...  
Auteur Message
survivalofdafitest
I'm a New Emcee


Inscrit le: 21 Fév 2008
Messages: 1

Posté le: Jeu 21 Fév, 2008 23:51
Sujet du message:  Re: [dayè pou yonn] Commençons par le début...
Répondre en citant

salut,

la langue créole avance lentement mais sûrement, nous avons aux Antilles et ailleurs des militants voulant donner à notre langue toute sa valeur et cela à l'ensemble des créolophones et autres curieux désirant la découvrir. visiter ce site, il est très intéressant:

http://www.potomitan.info/lafwans/petition_creole.php

ba kréol an nou fos la, i ka riprézanté richès a istwa an nou, patrimwan' an nou. étidyé kréyol lékol, voyé ti moun a zot suiv LCR kréyol, sa ké ba yo on plis, solidifyé fiérté a yo, a pèp an nou, yo ké konèt éro an nou ki tan nou..
 
 
Page 1 sur 1
 
Sauter vers:   
Le Forum ::: Gwadayouth sujet fil RSS  


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Tweaked by Dap for Gwadayouth.com