 |
[dayè pou yonn] Commençons par le début... |
|
 |
| Auteur |
Message |
jawaan
Wack Emcee

Inscrit le: 25 Nov 2004 Messages: 47 Localisation: GRENOBLE
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 06:22
Sujet du message: [dayè pou yonn] Commençons par le début...
|
|
|
|
C'est quoi le kréyol ?
|
|
|
| Auteur |
Message |
Zouk Lady
Battle Emcee


Inscrit le: 19 Nov 2001 Messages: 103 Localisation: 971 et 2 + 93
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
kika
Modératrice


Inscrit le: 11 Oct 2003 Messages: 876
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 10:17
Sujet du message:
|
|
|
le créole est une langue....
Dans le lien que zouk lady nous a donné j'ai trouvé ça:
"L’origine de la formation des créoles est relativement simple. N’étant pas en mesure d’apprendre la langue des maîtres blancs (négriers ou planteurs), les esclaves noirs s’approprièrent néanmoins les mots de ceux-ci tout en recourant à la grammaire (africaine) qu’ils connaissaient. Du contact entre les maîtres dominants et les ethnies africaines dominées sont nées de nouvelles langues: les créoles. Les créoles sont donc des langues, au sens linguistique du terme: ils servent à la communication au même titre que le français ou l'anglais, tout en ne partageant pas le même prestige."
ça dépend d'où...par qui et ce n'est qu'une question de temps!
Avec toutes les grammaires qui sortent,le travail de beaucoup de gens et grâce à haiti qui est indépendante et représentée à l'ONU. Le créole a de beau jours devant lui.
Tiens ya une emission en qui s'appelle "Caraibes" qui est passée ya pas pas longtemps et dont un des sujet etait l'implantation des haitiens en floride et on parlait de panneau en créole dans une université ,de ville haitienne,et même des écrans de vote aux présidentielle en anglais ,espagnol et troisieme langue créole
ça vient tout doucement mais ça vient la reconnaissance....
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
jawaan
Wack Emcee

Inscrit le: 25 Nov 2004 Messages: 47 Localisation: GRENOBLE
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 10:33
Sujet du message:
|
|
|
| Zouk Lady a écrit: | Hein?
|
je c ske c t'inquiete
g fait ce sujet pour que cette partie du forum soit plus complete.. ya pas que des antillais qui viennent ici... non?
kika tu as parlé au nivo linguistique... mais qd Admiral T crie haut et fort "kreyol c sa nou yé, c sa nou ké rété"
ca veut dire quoi...
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
Dada-7
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001 Messages: 854 Localisation: An laboula!
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 13:58
Sujet du message:
|
|
|
| jawaan a écrit: | ... mais qd Admiral T crie haut et fort "kreyol c sa nou yé, c sa nou ké rété"
ca veut dire quoi...  |
An ka pansé sa vlé di ki kréyòl a pa yenki on lang'...Kréyòl sé on kilti, sé patrimwan' ...èvè dapré mwen lè Amiwal ka di sa i ka èspliké tou sa an pawol la i ka voyé monté la...Yo pé voyé tout' infliyans' yo vlé si nou, pétèt menm nou ké pran yo tout', mè ni on biten i péké jen chanjé: sé sa nou yéla ! Sa an san an nou, sa an lespwi an nou, sa an palé an nou, an maché an nou, adan tout' émosyon nou ni...Sé pou sa kréyòl nou yé, kréyòl nou ké rété !
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
jawaan
Wack Emcee

Inscrit le: 25 Nov 2004 Messages: 47 Localisation: GRENOBLE
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 14:36
Sujet du message:
|
|
|
une culture, un patrimoine...
En prenant le lien de ZoukLady, j'ai pris la définition au tout début :
"Le terme de créole possède deux étymologies, l'une portugaise (<crioulo), l'autre, espagnole (<criollo), qui viennent du même mot latin criare, signifiant «nourrir, élever» ou plus précisément «serviteur nourri dans la maison». Un « Créole» désigne d’abord quelqu’un qui a été «élevé sur place», c’est-à-dire «qui est du pays». Le mot a servi tout d’abord à désigner l'enfant blanc né et élevé dans les colonies européennes ou d'outre-mer: Martinique, Guyane française, Réunion, Louisiane, etc. Le mot a longtemps été utilisé en ce sens en Louisiane et l'est encore aujourd'hui: les «Créoles blancs», généralement des membres de riches familles propriétaires de plantations. Ce terme s’oppose à la notion d’«étranger à la culture locale».
Par la suite, le mot créole a été employé pour désigner la population noire — on parle alors de «Créoles de couleur» — et, par voie de conséquence, la langue de cette population, le créole. "
...on repon pas vraiment à la question ... DONC (par rapport à ce que j'ai mis en gras...) maintenant si on te dit que tu es un creole, ca voudrait dire quoi pour toi, qu'est ce que ça englobe? une culture, un patrimoine.. certe... mais ya koi ds cette culture et ce patrimoine..?
ça va fr jaser mais moi jsuis pas trop d'accord avec ce concept de creolité... j'expliquerais plus tar pourquoi pass c tro long et an pani temps!
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
Dada-7
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001 Messages: 854 Localisation: An laboula!
|
Posté le: Dim 05 Dec, 2004 15:02
Sujet du message:
|
|
|
| jawaan a écrit: | une culture, un patrimoine...
En prenant le lien de ZoukLady, j'ai pris la définition au tout début :
"Le terme de créole possède deux étymologies, l'une portugaise (<crioulo), l'autre, espagnole (<criollo), qui viennent du même mot latin criare, signifiant «nourrir, élever» ou plus précisément «serviteur nourri dans la maison». Un « Créole» désigne d’abord quelqu’un qui a été «élevé sur place», c’est-à-dire «qui est du pays». Le mot a servi tout d’abord à désigner l'enfant blanc né et élevé dans les colonies européennes ou d'outre-mer: Martinique, Guyane française, Réunion, Louisiane, etc. Le mot a longtemps été utilisé en ce sens en Louisiane et l'est encore aujourd'hui: les «Créoles blancs», généralement des membres de riches familles propriétaires de plantations. Ce terme s’oppose à la notion d’«étranger à la culture locale».
Par la suite, le mot créole a été employé pour désigner la population noire — on parle alors de «Créoles de couleur» — et, par voie de conséquence, la langue de cette population, le créole. "
...on repon pas vraiment à la question ... DONC (par rapport à ce que j'ai mis en gras...) maintenant si on te dit que tu es un creole, ca voudrait dire quoi pour toi, qu'est ce que ça englobe? une culture, un patrimoine.. certe... mais ya koi ds cette culture et ce patrimoine..?
ça va fr jaser mais moi jsuis pas trop d'accord avec ce concept de creolité... j'expliquerais plus tar pourquoi pass c tro long et an pani temps!  |
Heu....La traduction que t'as ne prend en compte que le terme "créole" et la langue créole en général.
Moi je parle du créole tel qu'on le connait chez nous. Et il a une histoire differente independament du pays où tu te trouves. C'est comme si on dit les "langues latines", ça englobe beaucoup de choses mais on ne dira jamais que le français c'est comme l'italien
Ensuite il ne faut pas faire du mot à mot lors de la traduction: "kréyòl sé sa nou yé" ne veut pas dire "Nous sommes des créoles"...mais plutôt "nous sommes LE créole, le créole est en nous..." ...Le débat sur la créolité c'est caremment autre chose...
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
| Auteur |
Message |
jawaan
Wack Emcee

Inscrit le: 25 Nov 2004 Messages: 47 Localisation: GRENOBLE
|
Posté le: Lun 06 Dec, 2004 13:50
Sujet du message:
|
|
|
alors parle moi du creole tel qu'on le connait chez nous... qu'est ce quil y a à l'interieur de cette culture et ce patrimoine
|
|
|
| Auteur |
Message |
Dada-7
Golden Lyricist


Inscrit le: 15 Nov 2001 Messages: 854 Localisation: An laboula!
|
Posté le: Lun 06 Dec, 2004 19:46
Sujet du message:
|
|
|
| jawaan a écrit: | alors parle moi du creole tel qu'on le connait chez nous... qu'est ce quil y a à l'interieur de cette culture et ce patrimoine  |
Bizarre te requête....Fais un p'tit voyage perso dans ton "être" et je suis sûr que t'auras la réponse à ta question
Chaque individu à sa perception du patrimoine qui lui a été transmi...Et pour en parler comme il faudrait des chapitres plutôt que des paragraphes....I got things 2 do, places 2 go
|
|
|
 |
Re: [dayè pou yonn] Commençons par le début... |
|
 |
| Auteur |
Message |
survivalofdafitest
I'm a New Emcee

Inscrit le: 21 Fév 2008 Messages: 1
|
Posté le: Jeu 21 Fév, 2008 23:51
Sujet du message: Re: [dayè pou yonn] Commençons par le début...
|
|
|
salut,
la langue créole avance lentement mais sûrement, nous avons aux Antilles et ailleurs des militants voulant donner à notre langue toute sa valeur et cela à l'ensemble des créolophones et autres curieux désirant la découvrir. visiter ce site, il est très intéressant:
http://www.potomitan.info/lafwans/petition_creole.php
ba kréol an nou fos la, i ka riprézanté richès a istwa an nou, patrimwan' an nou. étidyé kréyol lékol, voyé ti moun a zot suiv LCR kréyol, sa ké ba yo on plis, solidifyé fiérté a yo, a pèp an nou, yo ké konèt éro an nou ki tan nou..
|
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group -
Tweaked by Dap for Gwadayouth.com
|
|